Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (6923 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
unter Zugzwang stehen U در شرایط سخت بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
Ernstfall {m} U شرایط خطرناک
Nutzungsbedingungen {pl} U شرایط کاربرد
Zugzwang {m} U شرایط سخت
Notfall {m} U شرایط اضطراری
übliche Bedingungen U شرایط معمول
geeignete Bedingungen U شرایط مناسب
Wettbewerbsbedingungen {pl} U شرایط رقابت
Bedingungen auferlegen U با شرایط سنگین بارکردن
Ausnahmezustand {m} U شرایط غیر عادی
Umschuldung {f} U تجدید نظر در شرایط وام
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
Jemanden in Zugzwang bringen U کسی را در شرایط سخت گذاشتن
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ...
von bestimmten Bedingungen abhängig machen U مبتنی کردن به شرایط ویژه ای
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
bedingt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
unter Vorbehalt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
Bedingungen erfüllen U شرایط را برآورده کردن [ریاضی] [فیزیک]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Wir können die Waren zu diesem Preis nicht abgeben. U با این شرایط [بها] کالا ارایه نمیشود.
Friedensforschung {f} U کاوش علمی برای تامین شرایط صلح
die konsequente Anwendung der Auswahlkriterien U سازگاری و هماهنگی در استفاده از معیارهای واجد شرایط
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. U این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
Anforderungen an gesunde Lebens- und Arbeitsbedingungen U خواسته هایی از فراهم نمودن شرایط زندگی و کار سالم
[an einem Ort] hausen U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
Die Gefangenen der Terrormiliz waren einer unmenschlichen Behandlung ausgesetzt. U زندانیان گروه شبه نظامی تروریستی در شرایط غیرانسانی بازداشت شده بودند.
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد.
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
in der Schwebe sein U دو دل بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
ausreichen U بس بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
sich gehören U به جا بودن
gegenwärtig sein U بودن
angebracht sein U به جا بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
vorkommen U بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
zögern U دو دل بودن
genügen U بس بودن
sich gebühren U به جا بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
bestehen U بودن
stehen U بودن
sein U بودن
ausreichen U کافی بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
zu teuer sein U گران بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
zappeln U بی قرار بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
gut aussehen U زیبا بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
zutreffen U مربوط بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
zutreffen U درست بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
umfassen U شامل بودن
ausreichen U بسنده بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
feststehen U ثابت بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U قطعی بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
nerven U مزاحم بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
umschlingen U شامل بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
auf sein U بیدار بودن
angebracht sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U به موقع بودن
wandern U سرگردان بودن
glauben معتقد بودن
wagen U بی باک بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
angebracht sein U صحیح بودن
genügen U کافی بودن
gleichen U مساوی بودن
wagen U یارا بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U درمانده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U شایسته بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U صحیح بودن
verlobt sein U نامزد بودن
wohnen U ساکن بودن
erwarten U منتظر بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
gehören U وابسته بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
betreffen U مربوط بودن
fehlen U فاقد بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
dürsten U تشنه بودن
besitzen U مالک بودن
besitzen U دارا بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
fehlen U غایب بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
gebühren U سزاوار بودن
mögen U مایل بودن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
dürfen U مجاز بودن
offen sein U معلق بودن
offen sein U نا مصمم بودن
da sein U موجود بودن
stehen U واقع بودن
wissen U آگاه بودن
kennen U آگاه بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
gebühren U لایق بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
bestehen U موجود بودن
verloren sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
dem Untergang geweiht sein [Person] U بدبخت بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
gelten U معتبر بودن
brauchen U نیازمند بودن [به]
dürsten U آرزومند بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
passen U مناسب بودن
Recent search history Forum search
1engagiert
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
2Cool کلمه را بعضی درجاهای مختلف استفاده میکند ولی معنای سرد را نمدهد.
1قرص HD
1hergehen
1will
1sich beziehen auf
3من این جمله رو‌ تو کتاب خوندم: Die Kinder und ihre Begleiter fahren mit dem Bus# آرتیکل Begleiter هستش der و قسمت اول جمله به خاطر فعل fahren آکوزاتیو هستش، پس چرا ihre شده؟؟؟ مگه نباید ihern باشه؟
0پنچر بودن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com